Gry komputerowe

KOTOR PL - prace lokalizacyjne zakończone

Katarzyna Szlendak / LEM

Z wielką przyjemnością informujemy, iż prace nad polską wersją gry "Star Wars Knights Of The Old Republic" dobiegają końca. W najbliższych dniach czekają nas już tylko funkcjonalne testy ostatecznej wersji. Od strony lokalizacyjnej prace nad polską wersją gry zostały już ukończone. Po zatwierdzeniu polskiej wersji przez studio LucasArts i BioWare gra trafi do tłoczni, o czym poinformujemy niebawem.

W związku z zakończeniem prac nad polską wersją pragniemy podziękować za wspaniałą współpracę zespołowi tłumaczy i konsultantów złożonych z członków Warszawskiego Fanklubu Star Wars - www.starwars.waw.pl i Bastionu Polskich Fanów Star Wars - www.gwiezdne-wojny.pl.
Podziękowania należą się także kilkuosobowej grupie fanów zrzeszonych przy Imperial City Online - www.starwars.pl i forum Holonet - www.holonet.pl.
Serdecznie dziękujemy za kawał naprawdę świetnie wykonanej pracy i wsparcie tak wymagającego projektu, jakim była lokalizacja polskiej wersji językowej gry "Star Wars Knights Of The Old Republic".

Niebawem gra trafi do tłoczni. Przewidujemy zatem, że "Star Wars Knights Of The Old Republic" PL dostępne będzie we wszystkich dobrych sklepach na terenie polski na przełomie marca i kwietnia 2004.

Cena proponowana to 139 zł. W pudełku znajdować się będą: 4 płyty z grą w polskiej wersji językowej, zintegrowanej z najnowszym pathem 1.03 oraz obszerna polska instrukcja...
Ponadto w sprzedaży internetowej dostępne będą wersję gry "Star Wars Knights of the Old Republic" PL wzbogacone o gadżet-niespodziankę z serii Star Wars.

Więcej informacji na temat gry i przygotowywanych imprez towarzyszących jej premierze, znajdą Państwo na stronie internetowej:
www.lem.com.pl oraz w polskim serwisie tematycznym gry - http://swkotor.gry-online.pl.

Pozdrawiam
Katarzyna Szlendak



Tagi: Knights of the Old Republic (188) LEM (70)

Komentarze (46)

jak zapisać misje i zaznaczyć load lub save ciągle zaczynam od drógiej misji RATUNKU CHODZI MI O BATTLEFRONT2

jak zapisać misje i zaznaczyć load lub save ciągle zaczynam od drógiej misji RATUNKU

HEJ MAM PYTANKO JAK PRZEJSC PEWIEN ETAP W SWIATYNI GDZIE TRZEBA PRZEWJSC PO JAKIS KWADRATACH ZEBY SIE DRZWI OTWORZYLY W ODPOWIEDNIEJ KOLEJNOSCI CHYBA NIE WIEM NIE MAM POJECIA NIEMOGE TEGO PRZEJSC. POMOZCIE PROSZE:) nawarson@go2.pl gg: 3348875

SUPPER będzie patch . Patcha jest najlepiej mieć jeżeli się już ma angielską wersję gry.

Nie ma to jak linux. Nie ma gier, ale sie przynajmniej nie wiesza :) :) :)

wszystko ładnie i pięknie, tylko... przydał by się nowy pc... aby gra ruszyła:-(

Właśnie skończyłem całego KOTORA i muszę powiedzieć, że to zdecydowanie NAJLEPSZA gra RPG, w jaką kiedykolwiek grałem (wszystkie Baldurs Gate, Tormenty, Neverwinter Nights i Icewindy niech idą spać).

Fabuła gry w doskonały sposób uzupełnia wiadomości o galaktyce i o przeszłości całego świata Gwiezdnych Wojen. A zwroty akcji można porównać z klasyką trylogii i dylogii Zahna.

Przejście tej gry można porównać do tego, jak gdyby uczestniczyło się na żywo w filmie (lub książce) z serii Star Wars - a kto z fanów GW o takim czymś nie marzył, albo nie śnił w nocy.

Nie ma nic lepszego! W dodatku wg mnie wersja kinowa spolszczenia to trafienie w 10 - po wyłączeniu napisów mamy grę dla tych, którzy chcą się uczyć angielskiego, a jak się je włączy, ogląda się grę jak dobry film na DVD. Niesamowite jest słyszenie w głośnikach języka np. Huttów, z równoczesną możliwością zrozumienia treści wypowiedzi dzięki tłumaczeniu.

Jeśli ktoś oglądał wszystkie filmy z GW i przeczytał trochę książek, to po przejściu gry poczuje, że wie o świecie GW o wiele, wiele więcej - prawie jakby w nim żył.

Aby precyzyjnie okreslić sytuację i zeby nie było nieporozumień:

W obecnej chwili pracujemy nad pathem polonizujacym, co oznacza, że staramy się znależć jak najlepszą i realizowalną opcję zaimplementowania plików polskich do angielskiej wersji. Problemy spowodowane są różnicami pomiędzy wersją angielską (i innymi wersjami europejskimi) a wersją Polską. Np. Polska wersja jako jedyna w Europie posiada 2 odrębne zestawy dialogów uzależnione od wyboru płci bohatera.
Dodatkowo musimy znaleźć rozwiązanie umożliwiające instalacje nakładki, jedynie graczom posiadającym oryginalną wersję gry.
Oznacza to konieczność ingerencji w kod gry oraz długotrwałe testy stabilności nowej wersji. Po przygotowaniu patcha prześlemy go do zatwierdzenia do Activision, które to zatwierdzenie jest niezbędnym warunkiem wydania 'oficjalnego' patcha.
Generalnie mówiąc dokładamy wszelkich starań, aby nie zostawić naszych klientów 'na lodzie. Według naszych planów więcej informacji o nakłądce polonizującej, będziemy wstanie podać w około 1 do 2 tygodni po premierze Polskiej wersji gry.

Jak wiecie to kwestia ingerencji w kod gry i sprawa nie jest prosta.
Z tego też powodu szukamy optymalnych mozliwosći konstrukcji patha i do niego będziemy dostosowywać kanały jakimi będzie dostarczany.

Uwielbiam czytac komentarze ludzi, którzy nie czytaj komentarzy od początku... Stąd włąsnie jeden z drugim pisze, że patha nie bedzie.
Najpierw nalezy rozróżnić pathe: 1. polonizujacy i 2. normalny go nazwijmy który wprowadza poprawki do wersji angielskiej czyli path numer 1.03.

I TU NIESPODZIANKA - BEDĄ OBA PATHE.

1. POLONIZUJACY JEST PRZYGOTOWYWANY, ale jeszcze nie jest okreslone jak bedzie udostepniony.
2. 1.03 JEST ZAIMPLEMENTOWANY DO WERSJI POLSKIEJ GRY, KTÓRA DO SLEPÓW TRAFI NA POCZĄTKU KWIETNIA 2004

Mam nadzieje, ze tak kwestia jest juz dla wszystkich jasna. Uff.

Jeszcze jedna sprawa: spolszczenie jest "kinowe" (tylko polskie napisy).
Postacie "mowia" to angielsku.

Jesty tylko jeden probelm z patchem lokalizujacym. Zlokalizowanie KOTORa wymaga poteznej ingerencji w sam program, wymiane wszyskich filmow i "dolozenie" oddzielnego programu dzieki ktoremu jest mozliwe w grze rozroznienie plci. Wersja beta KOTOR PL zajmowala 5 plyt CD (zwykla angielska wersja to 4 plyty) oraz szosta a na niej kilkadziesiat megabajtow poprawek. To nie jest to niczyja wina ze technicznie (niestety) niemozliwe jest zrobienie patcha lokalizujacego.

Ludzie z LEMa NIE WIEDZIELI ze uda sie przekonac LucasGames do spolszenia gry! Lucas dal odpowiedz dopiero po wprowadzeniu angielskiej wersji gry do sklepow w polsce, co bylo dla wszystich prawdziwym szokiem! Stusunek Lucas najprosciej mozna okreslic slowami: "a robcie sobie to po polsku, niech wam bedzie". Lem jednak wykorzystal sytuacje i wzial sie do roboty. Prace lokalizacyjne rozpoczely sie na poczatku stycznia (KOTOR ang zostal wydany w grudniu)
Mam nadzieje ze wyjasnilem Wasze watpliwosci
Pozdrawiam
|Darek Jedi|

Lordzie> i tak jeszcze bardziej namieszałeś mi w głowie tym wyjaśnieniem ;)

myslem ze sie nie doczekam polskiej wersji star warsow (bardzo dobrze bende mia pirata) ja z angielskiego to nie jestem zbyt dobry :) zycie jest piekne :)

Nie Bart jeszcze nie mam. Pirata nie chciałem a przed remontem kompa nie chciałem kupowac bo co do remontu nie bylem pewien. A teraz miałem ten remącik ale musiałem karty kupić (takie mam hobby i po prostu musiałem kupić TESB za 65 zł :D ) więc forsy nie mam i nie zapowiada się na to abym w najbliższym czasie miał. A pirata w dalszym ciągu nie chce.

tak Strider i talon na balon:D Ale na serio nie masz ani pol. ani ang. wersji KotORa??

"...Premiera gry - Kwiecień 2004.
Zamawiając grę przed premierą Star Wars Knights of the Old Republic PL otrzymasz gratis komiks którego fabuła osadzona jest w świecie Star Wars oraz trzy pełne wersje gier - Kingdom Under Fire PL, Heroes of Might & Magic 1 i 2..."

crazymars - z takimi sparawami to raczej do LEMu musisz się udać :/ Ja też uważam że nie ma sensu kupowac tej samej gry jeszcze raz ale też nie uważam że mają rozdawac wszystkim path. Ale ta matoda ktorą jak mówisz stosuje Cenega jest dobra.

Bart ja jeszcze KotOR nie mam :D

"No ale też szkoda że o tym że bedzie wersja PL dowiedzieliśmy się już po prenmierze gry w wersji orginalnej." Nom szkoda ale nie martw się... zrobisz sobie kopię od kogos i po sprawie. Wiem że takie podejście do rzeczy jest okradaniem rodzimych producentów i polonizatorów ale cóż zrobić....

Z jadnej strony szkoda ze taki path sie nie pojawi ale z drugiej trzeba zrozumiec LEM. W końcu się nad tym napracowali i rozdawać to za darmo sensu nie ma (choć ludzie z EH robią gierke w stylu Freespace 2 ktora bedzie darmowa :D). No ale też szkoda że o tym że bedzie wersja PL dowiedzieliśmy się już po prenmierze gry w wersji orginalnej.

Trudno, LEM nie zarobi na mnie kolejnej stówy.

wzbogacona o gadzet z seri star wars ciekawew cio to bedzie hmhmhmhhmm nie wiem

Darek Jedi: To będzie, czy nie będzie tego patcha polonizującego?
minis pisze co innego, a poniżej też jest coś ciekawego:
http://gry.wp.pl/core.html?filtr=1,0&x=nowinki,10,11790
(=> komentarze na wp.pl)

Nie ma patch buuuuuuuuuuuuu nie kupię drugiej giery tylko dla tego że Malak gada po polsku....srki

Darek Jedi napisał że "...Patcha polonizujacego nie bedzie..." czy to oznacza ze własciciele orginalnych wersji gry nie będą mieli możliwości "przerobienia" swojego KotORa na wersje Polską ???

Jezeli z handlowego punktu widzenia KOTOR PL zdobedzie uznanie graczy (innymi słowy: sprzeda sie!) to beda lokalizowane wszystkie gry ze stajni LucasArts.
Atualnie na tepecie mamy "SW: Battlefront"

Ja dowodu zakupu nie mam, bo grę zamawiałem w promocji u Andarala i przyszła pocztą. Mam pudełko od gry na którym jest kod kreskowy, który użyłem przy rejestracji na stronie Bioware.

Paweł może dlatego, że jedna grupa była skupiona w okół Warszawskiego Fandomu i miała tam kogoś z Bastionu, a w grupie pomocników z ICO, też był ktoś z Bastionu.. Ale to tylko teoria spiskowa :).

"pragniemy podziękować za wspaniałą współpracę zespołowi tłumaczy i konsultantów złożonych z członków Warszawskiego Fanklubu Star Wars - www.starwars.waw.pl i Bastionu Polskich Fanów Star Wars - www.gwiezdne-wojny.pl."

Dobrze to ująłeś , Strider :)
Po co dawać dwa te same linki , skoro to w sumie jedna grupa , której chciano podziękować?

Strider: nie wiem czy osoby postronne będą w stanie docenić trud, w to włożony.. Zwłaszcza, że jeśli się powiedzie, to będzie wiecej polonizacji. Ja mam nadzieję, że w końcu do sklepów zawita Małpia Wyspa IV w taniej cenie.. bo we Wrocławiu jakoś nie widziałem :(. (Monkey Island oczywiście po angielsku). Ale liczę na to, że nastepne gry - np. KOTOR 2 będą wchodzić od razu po polsku.. i żę będzie to już normalne.

Anakin: dla mnie najlepszą grą RPG był i jest "Betrayal at Krondor". Chciałbym by KOTOR PL choć w połowie mu dorównał, bo to już by było arcydzieło :).

Gratuluję ukonczenia prac na Polską Wersją Jezykową KotOR !!!!!
Juz mialem okazję grac w KotOR i wedlug mnie jest to Najlepszy RPG jaki dotychczas wyszedl, zaraz za nim jest FALLOUT 2 , który był na pierwszym miejscu. Co do najlepszej Gry (z lekkim naciagnieciem) tez sie mogę zgodzic.
Też Pozdrawiam

nom dla posiadaczy oryginału angielskojezycznego przydałaby sie łatka polonizująca.

LS - A jak może być odebrane ? Jako sukces Polskich fanów i graczy w ogóle a z tym co LEM wywalczył na czele !! Pierwsza spolszczona gra o tematyce SW i do tego jedna z najlepszych (jeśli nie najlepsza) gier RPG ostatnich czasów w jednym !!

Pięknych czasów dożyliśmy, gry i to RPGi SW po Polsku. Ehh.. Swoją drogą jestem bardzo ciekaw, jak zostanie to odebrane przez szersze grono graczy, nie tylko tych zainteresowanych Gwiezdną Sagą.

Hmmmmm może by zrobić jakiś rejestr posiadaczy orginalnych wersji i im udostępnić path ? Nie wiem ale wydaje mi sie że może być z tytm problem :/

Sugeruje poszukać dowodu zakupu...Nadal kombinujemy jak zrobić by path był dostepny tylko dla posiadaczy oryginału. W kazdym razie mozecie być spokojni - path polonizujący w takiej czy innej wersji będzie!

Gratulacje, jestem mile zaskoczony. Na pewno dostane kopie od kumpla:D:D:D Ale ten patch spolszczajacy to niezły pomysł....

Drogi LEMie!! Moze za drobna oplata poprostu INTERNETOWO do ściągnięcia usdostępnić plik-patch spolszczający grę... ? :)
P.S. Gratulacje ukończenia pracy!

Hm a czy jak ja kupiłem wersję angielską (bo sie nie mogłem doczekać) a nie chce wydawać drugi raz grubo ponad 100 zł jest jakiś patch polonizujący??? kupiłem to w sklepie jak byłem po drodze w niemczech i nie wiem czy będę mógł tą wersję wymienić :/

Gratuluje ukonczenia prac!!

Kupuje !

Jeszcze coś mi się przypomniało :
Czy mi się wydaje czy spolszczenie bedzie tylko na PC ?

Hmmmmmmmmmm "...wzbogacone o gadżet-niespodziankę z serii Star Wars..." czyżby moje modły zostały spełnione ?:D No i oczywiście nie moge się już doczekać bo kto wie może się pokusze i kupie :D

P.S. Znajdzcie 10 różnic miedzy stroną www.starwars.waw.pl a www.gwiezdne-wojny.pl :D

Dobrze, ale [mod zachwytu OFF] co z zapowiadaną możliwością wymiany wersji angielskiej na polską?

Aby dodawać komentarze musisz się zalogować:

Login:
Hasło:

Archiwum wiadomości dla działu "Gry komputerowe"

Loading..

Ustawienia


Ustaw kolejność w prawej i lewej sekcji.
Możesz przesuwać elementy również pomiędzy nimi.